約 5,320,909 件
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/250.html
IT'S YOUR CALL ~ タクシー会社 ~ Roman Come on, big guy - either do some work or get out of here. We don't need jokers. おい、デカブツ…仕事をするか辞めるかだ。無能はいらねえんだよ。 radio Screw you. くそったれ。 Roman Screw you! くそったれ! Roman Baby... when I look into your eyes, it means something. ベイビー…。俺が君の目を見るのも意味があるからなんだ。 Roman I see little Romans, I see little Mallories, 俺には小さなRomanとMallorieたちが見える。 Roman I see stars, I see angels. 星たちや天使たちが見えるんだ。 Roman In my homeland we have a saying... 俺の故郷にはある格言があって… radio Yeah! we got one too. You're a fag! ああ!俺ん所にもこんな格言があるぜ!『このホモ野郎!』 Roman Shit... くそ… Mallorie Jesus, Roman, you fuckin'idiota. How can I take you seriously? あぁ、Roman、あなたってとんだバカなのね。どうしたらあなたを真剣に捉えられるのかしら。 Niko Very difficult, I think... hello, Roman! Hello, Miss... とても難しいだろうな。やあ、Roman!やあ、ミス… Roman Mallorie, this is my cousin I tell you about, Niko... Mallorie だ。こいつが俺の言ってた従兄弟の Niko だよ…。 Mallorie Hi. よろしくね。 Roman Niko, this is Mallorie, the beautiful girl I tell you about... Niko、こちらはMallorie、俺がお前に言ってた、美人な女の子…。 Roman See? Not everything I tell you was bullshit. ほらな?全部がデタラメってわけじゃないだろ。 Mallorie I bet most of it was. ってことは大半がデタラメね。 Roman Hey! おい! Mallorie I hope you're less full of shit than your cousin over here. あなたが従兄弟さんよりホラ吹きじゃない事を祈るわ。 Niko Thank you. どうも。 Roman This is the woman that I'm going to marry! この人は、俺が将来、結婚する人なんだ! Mallorie Huh! Whatever you say. あはは、何とでも言ってちょうだい。 Vlad I thought you were going to marry me, baby? 君は俺と結婚するものだと思っていたが、違うのかい?ベイビー。 Mallorie Hey, Vlad. こんにちわ、Vlad。 Roman Hey... Vlad... great! やあ…。Vlad…いい所に! Roman You're fuckin'crazy, man. 全くひどい奴だよ、おい。 Vlad You should lose few pounds - otherwise this beautiful lady is going to leave you. お前は、少し痩せるべきだな・・・でないと、このお嬢さんにフラれちまうぜ。 Roman I know... I'm a fat prick, what can I do? わかってるよ…俺はただのデブ野郎さ、他に何ができる? Vlad Pay your debts? 借金の支払いは? Roman I... I will do man. We spoke of this. は・・・払うさ。その事については話し合っただろう。 Vlad No, we didn't speak. いいや、話し合いなんかしていない。 Vlad You spoke then you say your phone out of batteries. You treat me like a bitch. 話そうとすればお前はいつも携帯のバッテリー切れだ。俺をバカ女扱いか。 Roman Never! I'd treat you like an idiot, not a bitch, eh? まさか!扱ったとしてもバカ扱いであって、バカ女じゃない、だろ? Vlad I guess it's true... 本当だったんだな…。 Vlad the beautiful woman do like the guys with the funny sense of humor. 美しい女性は、ユーモアのセンスを持ったやつが好きってのは。 Vlad Ho ho. I'm laughing. はは、面白い。 Roman I'll get you the money. 金は渡すよ。 Vlad I know. And Roman... 当たり前だ。それと、Roman…、 Vlad tell this fucking yokel here if he doesn't stop staring at me. この汚い田舎者に俺をジロジロ見るなと言っておけ。 Vlad I'll have his head chopped off and put a film of it on the Internet! でないと、そいつの首をぶった切って、その様子を動画に撮ってネットでバラまいてやるからな! Mallorie Ouch... まあ…。 Roman Ah... all good... great... ああ…、問題ない…、大丈夫だ…。 Mallorie Hah! Yeah, fantastic! ええ!そうね、なんて素敵なのかしら Mallorie Look, say what you like, but at least that guy knows how to speak to a lady. ねぇ、あなたみたいな事を言うけど、少なくとも彼は女性との話し方を心得ているわよ。 Roman Yes, he's all charm. Come on Niko, let's go. あぁ、あいつは全くもって魅力的だよ。来いよ Niko、行こう。 Roman Darling... I'll see you later. I've got to take my cousin around some more, get him settled... 愛しい人…また後でな。ちょっと従兄弟を連れ回してくる、この街に慣れさせなきゃな…。 ~ タクシー会社の車庫 ~ Roman Niko, you're driving us to a hardware store on Dillion Street. Niko、Dillion Street の工具店まで乗せて行ってくれ。 ~ 車内(パターン1) ~ Niko Doing some home improvements, Roman? You going to build this mansion you tell me about? 家を改築でもするのか、Roman?お前が言ってた豪邸を自分で建てる気にでもなったのか? Roman No, funny guy - we going to get money. In America you need money to do anything. ちがう、面白いやつだな。金を手に入れるんだ。アメリカでは何をするにも金が必要だ。 Roman You're taking me to a backroom game where I'll win all the dollars we need to really see this town. 今から裏ゲームで稼ぎに行くってわけだ。この街を詮索するための金をな。 Roman Nightclubs... women... titties... ナイトクラブ…、女…、おっぱい…。 Niko You can play, right? (You are good at this game?) 大丈夫なのか?<そのゲームちゃんと得意なんだろうな?> Roman I am the best. I kick all the asses that play me. They call me this Janitor. 俺が一番だ。俺とやる奴らは全員ぶちのめしてるぜ。奴らは俺の事を「掃除人」と呼ぶんだ。 Niko Because you can't pay your debts and they make you mop the floor? (Incredible.) それはお前が借金を返せなくて、その代わりに床掃除をしてるからか?<そりゃスゲェな。> Roman Funny. No! I'm the Janitor because I always clean up. 面白いな。違う!俺が掃除人なのはいつも皆の賭け金を綺麗にかっさらっていくからだ。 Roman I always win, get it? 俺は常に勝つんだ。分かったか? Niko (The Janitor. Sure.) I seriously hope your cards are better than your nicknames. <はいはい、掃除人様。>その名に恥じないカードが揃うことをマジで祈ってるよ。 Roman Only problem is I'm playing with some money I'm meant to give to these Albanian scumbags. 唯一の問題は、俺の賭ける金がアルバニアのクズ野郎どもに返すはずの金でもあるってことだ。 Roman Here's hoping they don't show up, eh? 奴らが現れないのを祈ろうぜ? Niko We got loan sharks after us? (Roman? what's going on?) ってことは俺たち借金取りに追われてんのか?<Roman?どういうことだ?> Roman After me, and it doesn't matter anyway. 俺が追われてんだ、まぁどっちにしろ問題じゃねぇよ。 Roman Here's hoping they don't show up, eh? 奴らが現れないのを祈ろうぜ? Roman When I've played this game I'll have enough money to pay them back ten times. 俺がこのゲームをやれば奴らに返す金の十倍は稼げるぜ。 Roman (They're wimps anyway.) <どっちにしろ奴らが現れないのを祈ろうぜ?> ~ 車内(パターン2) ~ Niko Why are we going to this hardware store? You need to buy something? なんで工具店に行くんだ?何か買うのか? Roman No, the business shut down a long time ago. We go there because some guys are playing cards. いや、工具店自体はとっくの昔に閉業してる。行くのはそこでカードゲームをしてる奴らがいるからだ。 Roman I'm going to take them for everything they have. 俺がぶちのめして、奴らの有り金全部奪い取ってやるんだ。 Niko I have the feeling only thing you will come out of there with is more debt. 俺にはお前が借金をとともに出てくる予感しかしないんだがな。 Niko (Has always been that way with you, Roman.) <いつもお前はそういうハメになる、Roman。> Roman No, no, this is my game that they play. 違う、違う、俺のゲームを奴らがプレイするんだ。 Roman I have read all the books. You know Car Jabowitz? 俺は本を読み漁ってきた。Car Jabowitzって知ってるか? Niko No. いや。 Roman He on TV whole time. The Buffet Car? Come on. 奴はいつもテレビに出てる。The Buffet Carだっけ?思い出せん。 Roman Anyway, I read this book, 'May Contain Nuts.' とにかく、俺は本を読んだ、『May Contain Nuts(ナッツが入っているかもよ)』っていう本をな。 Niko What does this mean... contain nuts? どういう意味だ…contain nuts(ナッツが入っている)って? Roman It's about making other players think you have best cards, 言ってみれば、最高のカードの組を持ってるんだぞって他のプレイヤーに思わせることだ、 Roman make them think you have the nuts in your hand. 自分こそが手にナッツを握ってるってな。 Niko If you have their nuts in your hand, I believe they will know about it anyway. お前なんかがもし手にナッツを握ることがあれば、相手方にバレバレになると思うが。 Roman Stupid question, stupid question. 愚問、まったくの愚問だぜ。 Roman You just need know that I read book and I am very good at game. おまえは俺が本を読みこのゲームに長けているってことを忘れてるな。 Roman And I'm going to win lot of money for us. 俺が金を勝ち取ってやるよ。 ~ 工具店前 ~ Roman Niko, wait for me here while I go inside to clean up. Niko、俺が中を片付けるまで、ここで待っててくれ。 Roman Shit, I almost forget. I'm giving you my old phone, my new number's in there. おっと、忘れてた。俺の古い携帯をやるよ、俺の新しい番号も入っている。 Roman Call me if some Albanians show up in some shitty beige Willard. Those are the guys I owe money to. 汚ねぇベージュの Willard に乗ったアルバニア人どもが現れたら、俺に電話をくれ。俺が金を借りてる連中だ。 Roman Do not hurt them, I know what you're like, Niko Bellic. 手は出すなよ。お前がケンカ好きなのは知ってるがな、Niko Bellic。 Niko You and your debts, Roman. (Always the same. Never change.) お前、そしてお前の借金、Roman。(いつもの事だな。変わっちゃいない。> Niko It's all quiet out here Roman, you winning? Please say yes. 外は静かなもんだ。Roman、勝ってるか?イエスだと言ってくれ。 Roman Don't worry I'm getting so many bullets it's like I'm an AK. We're cool. 心配するな。まるで俺がAKだというように、いいタマが集まってきてるぜ。こりゃイケてるぜ。 ~ アルバニア人の車が来る ~ Niko Here are the loan sharks, of course. 借金取りのご登場か、お決まりだな。 Shark Come on, the piece of shit is gambling our money in here. 来い、ココであのクソ野郎が俺たちの金でギャンブルしてやがる Niko Cousin - two guys are going in the store. I think they are the loan sharks you speak of. 二人の男が店に入って行った。お前が話していた借金取りだと思うぞ。 Roman Shit, I'm down. ちっ、ダメか。 Niko You better get out of there. そこから出た方が良い。 Roman Alright, alright I'm going. 分かった分かった、今行く。 ~ ローマンが工具店から出てくる(台詞ランダム) ~ Roman Shit, Niko, it's them, they must have been told I was here. くそっ、Niko、奴らだ。俺がここにいるって誰かから聞いたんだ。 Roman Quick, you take us back to the cab depot. That is Dardan. 早く行け、タクシー営業所まで帰ってくれ。ありゃDardanだ。 Shark You are in much trouble, Bellic. ややこしくしてくれたな、Bellic Shark Come back here, you shit. 戻って来い、このクソ野郎。 Shark We'll get our money, Bellic. 俺たちの金を返してもらうぞ、Bellic Roman Remember, do not hurt the loan sharks, debt will just increase. いいか、借金取りには手を出すなよ、借金が増えるだけだ。 Roman Please don't hurt the men after us, cousin. They hate me enough as it is. 追っ手には手を出すんじゃないぞ、従兄弟よ。奴らはかなり俺を憎んでる。 Roman Get us back to the depot, quick! すぐにタクシー倉庫に帰るぞ! Niko Dardan is your loan shark, yes? Dardanって奴がお前の借金取り、そうなんだな? ~ 車内(パターン1) ~ Niko Alright cousin, I'll lose them. (Not so tough now.) 分かったよ、あいつらから逃げるんだな。<今となっちゃあ簡単だ。> Roman Just like the old days, eh? まるで昔みたいだな? Niko In the old days we were dodging bombs, not loan sharks. 昔は爆弾からだったがな、借金取りじゃなくて。 Roman Just drive. Leave the funny comments to me. 運転に集中しろ。話す役は俺に任せとけ。 Roman Hey, they have stopped following us. Clearly they are too scared of what I could do to them. おい、奴ら、ついてくるのをやめたぞ。さては俺様が怖くなったか。 Roman Do you think they saw me? 奴らに見られたかな? Niko Of course they saw you. I mean... you're a distinctive man Roman. ああ、当然見られたな。つまり…お前は目立つ男だからな、Roman。 Roman That is why the ladies love me. Fuck those shylocks, they'll get their money. 女が俺を愛する理由はそれさ。闇金野郎なんてクソ食らえってんだ、金はやつらに返すよ。 Roman They just have to wait. あいつらは待つということを知らねぇ。 Niko We should stand up to them. (Where is your pride?) 俺達はやつらに立ち向かうべきだ。<お前のプライドはどこに行った?> Roman Niko, you're new. You don't understand the way things work. Niko、お前はここに来たばかりだ。物事の道理ってものを分かっていない。 Niko Oh yeah? そうか? Roman We're at the bottom of the ladder man. These thugs push us around. but they are not to be feared. 俺達は底辺の存在だ。あのチンピラ共は俺たちにやりたい放題さ。だが恐ろしいのは奴らじゃない。 Roman It is the Russian mobsters, Vlad's bosses, run everything. Be careful of them. あのロシアのマフィアども、Vladのボスたちが全てを牛耳ってる。奴らには気をつけるんだぞ。 Niko You tell me to behave, Mr. Janitor? If you understand it all, where is the money? 俺に指図するのか、掃除人様?そんなに状況を把握してるんなら、返済用のあの金をどこにやった? Roman I lost it this time, but when I go back the last thing they will expect is for me to take everything. 今回でその金をスっちまった、でもそのおかげで、次回のゲームでは俺が大勝ちするなんて誰も思わないだろう。 Roman Then I really will clean up. そこで俺が全てを奪い取るって算段だ。 Niko (I will believe when I see, Roman.) <それをこの眼で見ることができたら信じてやるよ、Roman。> ~ 車内(パターン2) ~ Roman I do not understand it. I do everything I learn on TV. 全くわからねぇ。テレビで学んだことは全部やった。 Roman Everything that I read in the books. I do what Car Jabowitz tell me in 'May Contain Nuts.' 本で読んだことも全部やった。Car Jabowitzが『May Contain Nuts』で言ってたこともやったのに。 Roman I raise on flop, I ride river, it don't make no sense. フロップでレイズして、ライドリバーもやった。全く意味なかったぜ。 Niko (It don't make no sense to me neither.) <オレにとっても意味不明だよ。> Roman Shit, you ain't going to make sense to no people if you keep speaking in that language. クソっ、その言葉でしゃべってる限り、誰にとってもお前の言うことは意味不明だよ。 Roman Here in Liberty City, we speak English. Get used to this. ここはLiberty Cityだ、英語を話すんだ。それに慣れろ。 Niko The money, the people, all of this noise around us 金、人々、周りのいざこざ、 Niko -there is a lot of stuff I must get used to here in Liberty City. ここLiberty Cityで慣れなければいけないことが五万とある。 Niko I think that speaking this language should be the least of my problems. この言語を話すのに慣れるぐらいだったら、どうってことない。 Roman Sure. I will remind you of that in a few weeks. そうか。数週間もすれば思い知るだろうよ。 ~ 営業所に戻る ~ Roman We're here. You like your phone? 着いたな。携帯は気に入ったか? Roman Maybe one day you get a premium quality one, like mine. Then you will have really made it. いつかお前も、俺みたいに良い携帯を手に入れるさ。その時は、お前さんも勝ち組だぜ。 Niko I can only wish. だと良いな。 Roman See you later, cousin. またな、従兄弟よ。
https://w.atwiki.jp/dactiltoeb/pages/1127.html
カラドボルグ+ウォリアー もっとも量産されているタイプ カラドの命中と攻撃回数、渾身カウンター、指輪ひとつで威力も十分な組み合わせ Wリンの火力ならロード+身代りを2キル可能なほど 同タイプの組み合わせのディープ+ウォリアーと違い、鬼セットや魔道器にも対抗できる 弱点は闇片手+聖盾か、ウォリアー+ディープ(+オーブ)あたりだろう (七誌) カラドがザンジバルに取って代わられてはいるが未だにこの組み合わせのキャラはそこそこ見かける。 大抵のキャラにDA→捨て身でほぼ2キル安定 先手が取りやすいためこのコンボで被ダメと消費MPの減少を見込める 魔道器や鬼盾を貫通 要塞相手でも捨て身・DAが来なければ2キルされずに済む可能性有り と、メリットをあげればキリが無い 欠点はやはり命中の微妙さによる対ダクストにおける安定性の低さか 指輪で補うのが王道だが、カラドでの狩りは消費的に厳しいため狩り武器無しではしょんぼりという現実が待ち構えている 開き直ってW輪だとダクスト相手にもかなり有利に立ち回れそうな気がする が、拾いのにぎりやMVPでのトロフィーをあきらめなければならないため、埋めるには相当の覚悟が必要だろう (ライド・ザ・ライトニング)
https://w.atwiki.jp/cod4sub/pages/30.html
18. All In Get inside the ICBM launch facility. ICBM発射施設に潜入せよ。 S.A.S. U.S.M.C. JOINT OPERATION (S.A.S. アメリカ海兵隊 共同作戦) Nuclear Launch Detected (核ミサイルの発射を検知) RT-2UTTH Topol-M Intercontinental Ballistic Missile (RT-2UTTH トーポリM 大陸間弾道弾) RT-2UTTH Topol-M Intercontinental Ballistic Missile (RT-2UTTH トーポリM 大陸間弾道弾) WARHEAD 6 Nuclear 550kT MIRV+) (弾頭:6発の複数目標多弾頭型 550キロトン) SIMULATED WARHEAD TRAJECTORY 12 NUCLEAR 550kT MIRV (弾頭12発の着弾地点を予測) Analyzing Casualty projections...(予測被害 分析中…) Boston, MA-Population 4,411,835 (ボストン マサチューセッツ州 人口:441万1835人) Hartford, CT-Population 1,188,241 (ハートフォード コネチカット州 人口:118万8241人) New York, NY-Population 18,818,536 (ニューヨーク ニューヨーク州 人口:1181万8536人) Philadelphia, PA-Population 5,823,233 (フィラデルフィア ペンシルバニア州 人口:582万3233人) Baltimore, MD-Population 2,639,213 (ボルチモア メリーランド州 人口:263万9213人) Washington, D.C.-Population 5,290,400 (ワシントンD.C. 人口:529万400人) Richmond, VA-Population 1,175,750 (リッチモンド ヴァージニア州 人口:117万5750人) Norfolk, VA-Population 1,749,541 (ノーフォーク ヴァージニア州 人口:174万9541人) Total Projected Casualties 41,096,749 (推定合計死者数:4109万6749人) All In 「オールイン」 Day 6 - 07 16 17 6日目 - 午前7時16分17秒 Altay Mountains, Russia ロシア アルタイ山脈 Sgt. Soap MacTavish ”ソープ”・マクタビッシュ軍曹 22nd SAS Regiment 第22SAS連隊 Command (字幕なし) Command ブラボー6、ロシア側からはまだ解除コードを提供してもらえない。作戦を続行してくれ。以上。 Captain Price Go go go! Captain Price 行け行け! Sniper Team Two Bravo Six, Sniper Team Two is now in position. We ll give ya sniper cover and recon from where we are, over. Sniper Team Two ブラボー6、第2狙撃班は配置についた。狙撃と偵察で支援します。どうぞ。 Captain Price Copy! Keep us posted! Out! Captain Price 了解、何かあれば知らせてくれ、以上! Sniper Team Two This is Sniper Team Two. You ve got hostiles and light armor coming to you from the north. Suggest you get some C4 out there or find some heavy weapons, over. Sniper Team Two こちら第2狙撃班。北側に敵の歩兵と装甲車を確認。C4か重火器の準備をしたほうがいい。どうぞ。 Sniper Team Two 一人殺った。支援を継続する。 Sniper Team Two That got him. Head shot. Sniper Team Two 一人殺った。頭に一撃だ。 Captain Price Throw some smoke! Captain Price 発煙弾を投げろ! Captain Price あの装甲車がいると前に進めん!C4爆弾で破壊しろ! SAS あの装甲車にみんな殺られちまうぞ! SSgt. Griggs 接近できるように援護するんだ!煙幕を張れ! Gaz 煙幕を張れ! Gaz RPGを見つけるか、C4爆弾を使え! Captain Price Plant C4 that Armor! Captain Price 装甲車にC4を仕掛けろ! Captain Price 早くBMPを破壊しろ!爆弾を仕掛けるんだ! Captain Price ソープ、BMPにC4爆弾を仕掛けろ! Captain Price 装甲車を破壊するんだ!C4を使え! SAS 俺がBMPに爆弾を設置する!みんな下がれ! Sniper Team Two Sniper Team Two, we ve got your back. Sniper Team Two こちら第2狙撃班。現在、君らの後方にいる。 Command Bravo Six, this is command, gimme a sit-rep over. Command ブラボー6、こちら司令部。状況を報告せよ。 Captain Price We re inside the perimeter, approaching the gates to the silos! Out! Captain Price 施設内に進入した。現在、サイロのゲートに向かっている。 SSgt. Griggs We re gonna need some more ground support sir! SSgt. Griggs 追加の地上部隊が必要だ、大尉! Captain Price Already got it covered Griggs! Captain Price 俺たちだけで突破するんだ、グリッグス! <ミサイル発射基地で流されるロシア語の放送> Loud Speaker 危険が迫っている。総員出動せよ。未確認勢力が南ないし西から接近中。厳戒態勢。 Loud Speaker 施設が攻撃されている。至急すべての出入り口を封鎖せよ。 Loud Speaker 敵勢力を米特殊部隊と確認。警戒せよ。レッドスペツナズは侵入を阻止せよ。 Loud Speaker 祖国を栄光に尽くせ!この偉大な国家を守れ! Loud Speaker 同志!戦死者を思い出せ!犠牲を無にするな! Loud Speaker 偉大な国家がよみがえるのだ!後退するな!決して怯むな! SAS Cover me! I m gonna blow the gate! SAS ゲートを爆破する!援護してくれ! SAS Charges set! Get back get back! SAS 設置完了!下がれ! SAS Fire in the hole! SAS 点火するぞ! Captain Price Through the gate! Let s go! Captain Price ゲートを抜けろ!行け! SSgt. Griggs More BMPs! Take cover! SSgt. Griggs またBMPだ!隠れろ!(*1) Captain Price Soap! Griggs! Knock em out, GO! Captain Price ソープ、グリッグス、あの装甲車を何とかしろ! Gaz Keep your eyes open for RPGs! We can use em to take out the armor from long range! Gaz その辺にRPGはないか?あれならBMPを離れた所から狙い撃てる! SSgt. Griggs 早くBMPを何とかしねえと・・・ Captain Price よし、もう一台の装甲車も破壊するぞ! Captain Price 敵のRPGを奪うか、C4爆弾を使うんだ! Gaz 命中したぞ!もう一発ブチ込め! SAS まだ動いてるぞ!もう一発だ! Sniper Team Two This is sniper team two...target down. Sniper Team Two こちら第2狙撃班。目標を倒した。 Sniper Team Two Got him. We ll try to keep you covered from out here Bravo Six. Sniper Team Two 一人殺った。支援を継続する。 Team Three Bravo Six, this is Strike Team Three in serting from the northwest. Repeat, we re movin in from the northwest. Checkyour targets and confirm, over. Team Three ブラボー6、こちら第3突撃隊。北西よりそちらに移動中。繰り返す、北西よりそちらに移動中。発砲に注意してくれ。 Captain Price Copy Team Three! We ll meet you at the north end of the tarmac near the event shafts, out! Captain Price 了解した。アスファルトの北端にある排気口で落ち合おう。 Team Three Team, give us few seconds to cut through the vents. Team Three 排気口の蓋を切断する時間をくれ。 Marine Cutting. Standby. Marine 切断中、待機せよ。 Captain Price Squad, hook up! Captain Price フックを掛けろ! Sniper Team Two Bravo Six, Two Hinds closing fast on your position. You gotta get outta sight, now! Sniper Team Two ブラボー6、2機のハインドが高速でそちらに向かっている。急げ! Marine Team Two rappelling now. Marine 第2部隊、ラペリング中。(*2) SSgt. Griggs Incoming! SSgt. Griggs 空襲! Team Three Team Three rappelling now. Team Three 第3部隊、ラペリング中。 Captain Price Let s move! Middle vent! Hook up! Captain Price 中央の排気口から降下しろ。 Team Three Team Three is inside. Team Three 第3部隊、潜入した。 Captain Price Ok, we re in. Captain Price OK、こちらも潜入した。 (*1) BMP : ロシア軍の歩兵戦闘車。 (*2) ラペリング : ロープを使った懸垂降下。 (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/763.html
Warrior Blade RASTAN SAGA EPISODE III 機種:AC, PS2 作・編曲者:高木正彦、古川典裕 (※ノンクレジット) 効果音・データプログラム:渡部恭久、古川典裕 スペシャルサンクス (ZUNTATA枠):八木下直人、石川勝久、中西宗博 (MU.NAKANISHI) 開発・発売元:タイトー 発売年:1992年5月 概要 タイトーのベルトスクロールアクション。 サブタイトルにもあるように、「ラスタンサーガ」シリーズの3作目である。 『ダライアス』や『ニンジャウォーリアーズ』に代表される同社の多画面筐体は、本作の後『ダライアスバースト アナザークロニクル』を待つことになる。 作曲者は初代「ラスタン」を担当した高木正彦氏が担当。 メインテーマともいえる「Rising」はノリが良く、ライブでも演奏されるなど人気がある。 ただし、本来のメインテーマは別に作る予定だったが、構想だけでお蔵入りしたとのこと。(*1) また人手が足りなかったらしく、「Round Clear」と「Evils-Silence」は古川典裕氏が担当したとのこと。(*2) (*3) ALAN J氏によるドイツ語ボイスも印象的。 「消してくれる!(Ich lösche dich aus(イヒ ロッシ ディッヒ アウス)!)」の空耳「西にあるステーキハウス」は、たびたびZUNTATAメンバーがネタにしている。 移植としてPS2の『タイトーメモリーズII 下巻』に収録されたが、原作の特殊さゆえ完全移植でないのが残念。 (前作:ラスタンサーガII) 収録曲 曲名 (サイトロン版) 曲名 (ティームエンタテインメント版) 作・編曲者 補足 順位 INTRODUCTION Introduction アトラクト語りボイス~プレイサウンド (サイトロン版)アトラクト語りボイスのみ (ティームエンターテインメント版) Credit PLAYER SELECT Player Select 高木正彦 OPENING "Close your Eyes" Opening "Close Your Eyes" デポン街道 B.G.M. 1 "Rising" B.G.M.1 "Rising" 港町ペスロ, 妖精の森, ヒュラカッツァ火山呪われた城ザナンスタッフ, おいてけ沼, ケ=ファ山地下水脈・亡霊たちの川, 暗黒邪神教の地下迷宮, ギュレストポリス神殿 第2回アーケード210位 BOSS#1 "Evils-foot step" Boss#1 "Evils-Foot Step" 港町ペスロ, 海賊船サザンキッド, 妖精の森マハディカラディの螺旋塔, おいてけ沼, ギュレストポリス神殿 ROUND CLEAR Round Clear 古川典裕 B.G.M. 2 "Spiral life" B.G.M.2 "Spiral Life" 高木正彦 マハディカラディの螺旋塔 BOSS#2 "Evils-silence" Boss#2 "Evils-Silence" 古川典裕 ヒュラカッツァ火山, ケ=ファ山, 暗黒邪神教の地下迷宮 STAGE DEMO Stage Demo 高木正彦 MAP Map B.G.M. 3 "BREATH" B.G.M.3 "BREATH" 風の峡谷, 馬乗りたちの森 BOSS#3 "Evils-nightmare" Boss#3 "Evils-Nightmare" 呪われた城ザナンスタッフ B.G.M. 4 "Voice of siren" Ending "Voice of Siren" 海賊船サザンキッド, エンディング NAME ENTRY "search one's memory" Name Entry "Search One's Memory" Name Entry 『ヌーヴェルヴァーグ ―G.S.M. TAITO 7―』収録ARRANGE VERSION Rising 作:高木正彦編:西脇辰弥 ドラムス:菅沼孝三E.ベース:永井敏己 Voice of siren ドラムス:菅沼孝三E.ベース:永井敏己 サウンドトラック ヌーヴェルヴァーグ ―G.S.M. TAITO 7― DISC 1にARRANGE VERSION、DSIC 2にORIGINAL VERSION (ボイスコレクションを含む)を収録。 タイトー レトロゲームミュージック コレクション2 アクションクラスタ 「Credit」を新たに収録。 ウォリアーブレード オリジナルサウンドトラック 各種サービスでの配信。 「タイトー レトロゲームミュージック コレクション2」と同内容を収録。
https://w.atwiki.jp/otomq/pages/14.html
☆ウォリアー☆ <アビリティ> 力仕事 <転職条件> ファイターをマスターする <クラスLv2> クルードスマッシュ(A)(攻撃) 斧スキル 力に依る 敵単体攻撃 基本的な斧技法 <クラスLv4> アースブロウ(A)(攻撃) 斧スキル 力に依る 敵単体攻撃 「対地」斧を地面に向かって振り下ろす技法 <クラスLv6> ノックダウン(A)(攻撃) 斧スキル 力に依る +「ダウン」斧で敵をなぎ払い、転倒させる技法 <クラスLv8> マッシヴステップ(P)(ステータス変化) 技スキル 力に依る 力に応じて武器物理攻撃力を上昇 力を武器に乗せ、威力を増す技法 <クラスLv10> メガスマッシュ(S1)(攻撃) 斧スキル 力に依る 敵単体攻撃 力を溜めて一気に切り下ろす斧技法 ※下記分岐※ ★ベルセルク★ <アビリティ> 力仕事 <転職条件> ウォリアーをマスターする <クラスLv2> ハードスマッシュ(A)(攻撃) 斧スキル 力に依る 敵単体攻撃 <クラスLv4> グラスシェアー(A)(攻撃) 斧スキル 力に依る 敵単体攻撃 「植物スレイヤー」 <クラスLv6> スラムアクス(A)(攻撃) 斧スキル 力に依る 敵単体攻撃 「対地」 <クラスLv8> バーサーク(P)(ステータス変化) 技スキル 痛みに依る 「囮」+「ダメージを受けるほど力上昇」 <クラスLv10> デストラクション(S2)(攻撃) 斧スキル 力に依る 敵単体攻撃 ★グラディエーター★ <アビリティ> 力仕事 <転職条件> ウォリアーをマスターする <クラスLv2> 地烈(A)(攻撃) 技スキル 力に依る 敵単体攻撃 「対地」+「リフト」 <クラスLv4> 飛翔脚(A)(攻撃) 技スキル 力に依る 敵単体攻撃 「対空」+「ダウン」 <クラスLv6> 連掌(A)(連続技) 技スキル [力]+[力]+[力]に依る 敵単体3連攻撃 連続して張り手を叩き込む技法 <クラスLv8> クロスカウンター(P)(ステータス変化) 技スキル 自身「反撃」付加 物理攻撃のみに反応して反撃。(反撃に武器攻撃力影響あり) <クラスLv10> 倒地空襲(S2)(攻撃) 技スキル 力、知覚に依る 敵単体2連攻撃 1st 敵単攻撃「対空」 2nd 敵単攻撃 ★ソードマスター★ <アビリティ> 力仕事 <転職条件> ウォリアーをマスターする <クラスLv2> ストライプソード(A)(攻撃) 剣スキル 力に依る 敵単体攻撃 剣で一直線に切りつける技法 <クラスLv4> デルタスラッシュ(A)(連続技) 剣スキル [力、敏捷]+[力、敏捷]+[力、敏捷]に依る 敵単体3連続攻撃 三角形を描くように剣で切りつける技法 <クラスLv6> ブランディッシュ(A)(攻撃) 剣スキル 力に依る 敵全体攻撃 剣を振り回しながら敵陣に切り込む技法 <クラスLv8> 剣見切り(P)(見切り) 技スキル 剣系スキルを回避 剣やそれに類するものの太刀筋を見切る技法 <クラスLv10> クレセントソード(S2)(攻撃) 剣スキル 力に依る 敵単体攻撃 弧を描く軌跡で鋭く切りつける剣技法
https://w.atwiki.jp/nettoucm/
時代順 蓮舫期 蓮舫期 飯島期 ■1992 10/04 10/11 ①熱湯GALS今井けい子1回目 10/18 10/25 ①長嶋美智子 ②熱湯GALS今井けい子2回目 11/01 ①ピンクの電話 ②ポニーキャニオン 11/15 ①熱湯GALS高瀬ひとみ 11/22 ①謎 ②ラッシャー板前 11/29 ①蛭子能収 12/06 ①ダンカン ②熱湯GALS若月冴子 12/20 ①熱湯GALS広藤裕美子 ②飯島直子黒水着 ■1993 01/10 01/17 01/24 01/31 ①風俗探検刑事 02/07 ①熱湯GALS広藤由美子 ②つまみ枝豆 02/14 02/21 ①藤崎仁美 03/07 ①T-BACKS佐藤恵子 03/14 ①ブリアント ②太樹苑 03/21 ①ジパング ②吉田照美 03/28 ①富士美咲 ②薮本雅子 04/11 ①上島竜兵 ②上島竜兵 04/18 04/25 05/02 ①明治大学文学部 ②ゲイのイベント 05/09 〇観月ありさ ①みるく ②玉袋 ③④間寛平 05/23 ①ブラックジャック 05/30 〇みるく体操 ①蒲郡競艇 ②望月るみ 06/06 〇みるく体操 ①ラッシャー板前 ②山崎真由美 06/13 ①熱湯GALS岡田彩子 ②平成おんな組 06/20 ①飯島直子緑水着 ②Deja 06/27 ①みるくモダチョキ 07/04 ①男 ②熱湯GALS古内未生 07/11 ①勝俣州和 ②チュードッグ 07/25 08/08 08/15 ①Mika ②みるくゆきこ 08/29 〇ふーみんゴムバンド ①SHOES 09/05 09/12 09/19 ②安原麗子 09/26 ①SMAP香取 ②熱湯GALS岡田/麻生/古内 10/03 10/10 ①セクシーメイツ ②みるくきよこ 10/17 ①細川ふみえ初 ②蛭子 10/24 ①熱湯GALS粟野理香 10/31 ①熱湯GALS麻生優 11/14 11/21 ②あがりた亜紀 11/28 12/05 ①OHESO ②やきとり富八 12/19 ①スキー美女 ②北田希利子 ■1994 01/09 01/23 ①みるくゆきこ ②ブル中野/井上京子 01/30 ①荒井美恵子/斉藤りさ ②永衣志帆 02/06 ①宇宙少女刑事ブルマ ②熱湯GALS2人 02/20 ①高野敦子 03/06 ①今日から俺は ②B.C.G.CORE 03/13 〇飯島愛スキー ①ピンクサターン ②別れた彼女 03/20 03/27 ①さくら美穂 04/03 〇飯島直子松村に襲われる ①なんじゃもんじゃ ②みるく 04/10 ①ミス九谷焼 04/17 ①フィットネスクラブ 04/24 ①J-KISS ②熱湯GALS 05/01 ①舞妓モデル ②映画織金プロモ 05/08 ①小野由美 ②伊豆天城温泉郷 05/29 ①松下美和子 ②みるくゆきこ 06/05 ①羽田恵理香1回目 ②つまみ枝豆 06/12 ①細川ふみえカラフル水着 06/19 ①PARAPARA ②Mens 06/26 ①熱湯GALS岡田彩子 ②J-KISS麻井 07/03 ①神取忍 ②みるくゆきこ 07/10 ①UBU ②ダンカン 07/24 ①風間水絵 07/31 ①J-KISS黒バニー ②たけし ③たけし 08/07 ①ファイヤーガールズ 08/14 ①みるくゆきこ 08/28 ①ブリアント ②J-KISS 09/04 〇みるく開脚 ①読者代表 ②ラッシャー板前 09/11 ①田中真琴 ②池谷幸雄 09/18 〇飯島直子体操 ①ギャンブル大帝 09/25 ①羽田恵理香2回目 10/02 ①中村通代 10/09 ①みるく水着から水着へ 10/16 〇飯島直子股間握る ①関本彩子 ②J-KISS杉本 10/30 〇みるく/飯島愛体操 ①飯島愛 ②飯島愛 11/06 ①オールナイターズ ②ぷよぷよ通 11/13 ①居酒屋オーナー ②大宮4Hクラブ 11/20 ①みるく/平成おんな組 ②ヤンママ 11/27 ①水谷優衣/生野真琴 ②マルシア 12/04 ①アンドール 12/11 ①松田千奈オレンジ水着 ②Jサポーターズ 12/18 ①日焼けねーちゃん3人 ②イメクラ脱ぎ替え 12/25 ①コンドームガールズ ②サンタ ■1995 01/08 ①逢坂あきら/小坂ひかる ②独立国家 01/15 ①ビスチェ ②男子高校生 01/22 ①その場脱ぎ ②ライブのお客さん 01/29 ①後藤さやか ②みんなやってるか 02/05 ①シエスタ店長 ②神乃毬絵 02/12 ①ベストキッド ②J-KISS 02/19 〇お風呂でシェイプアップ ①ギャルパ二 03/05 ①お天気お姉さん ②男子高校生 03/12 ①ヤンキーレディース ②細川ふみえ 03/19 〇飯島直子いないいないばあみるくたかいたかい ①内定必勝女子大生 ②演歌PR金井さおり 03/26 ①天使のフー ②みるく卒業 04/02 ①白石ひとみ/城野みさ ②水谷リカ初 04/09 ①松田千奈茶色水着 ②ズームジャパン八方美人 04/16 ①大江麻依/菅原あきえ ②チャイニーズ 04/23 〇強制開木下/飯島 ①木下優 ②モト冬樹 04/30 ①ウエディング ②女子大生 05/07 〇リカシェイプ ①戸田ボート ②全日プロレス軍団 05/28 〇シールブラ ①リリコ ②ドクターペッパー 06/04 ①水谷リカ泡風呂 ②現役フーゾク嬢5人 06/11 ①桃組 06/18 ①キューティーナイト ②ピンキーダイアン 06/25 ①代紋Take2 ②小高紀子1回目 07/02 ①木下優泡風呂 07/09 ①17歳コギャル3人 ②可愛手翔 07/23 ①ドラフティー ②J-KISS杉本 07/30 〇水谷木下体操 ①海の家店長 08/06 ①FOF ②SHINOBU 08/13 ①なつきなつみ ②ニューハーフ 08/20 ①ミッションキュー ②RRC 09/03 〇水谷リカ海草 ①チチダス ②新宿黒社会 09/10 〇リカゴマ油 〇飯島直子風船 ①矢野愛子 ②土浦 09/17 〇水谷リカ強制開脚 ①スプラッシュ ②幡野マヤ 09/24 10/01 ①女性ライダー3人 ②ビビアンスー 10/08 ①ハマーギャル ②矢部美穂千葉大 10/15 ①辺見えみりカラフル水着 ②蛭子能収 10/22 〇J-KISSブラシール ①スウェーデン ②おさむ 10/29 〇矢部美穂笛吹く ①中條瑠美 ②V6 11/05 ①こんがり日焼けGAL 11/12 〇矢部ブルマ綱引き ①川崎愛/小林愛 ②森えいみ 11/19 ①城野みさ/瀬戸香央利 ②矢部美穂いなげや 11/26 ①湾岸デットヒート ②ジャガー横田 12/03 ①CD-ROM ②J-KISSグリーン 12/10 ①百万人女子高生 ②ラッシャー板前 12/17 ①若杉南 ②熱湯三姉妹 12/24 〇総集編 ■1996 01/14 〇木下森ジェル 〇矢部幼児 ①水奈坂本 ②居酒屋 01/21 〇矢部美穂テープまく ①神崎恵 ②彼女募集 01/28 ①すたんぴーど ②森えいみ茶色水着 〇スケスケルームお披露目 02/04 ①ズームジャパン ②矢部美穂スケスケ第1号 02/11 ①SUN倶楽部 ②辺見えみりに告白 02/18 ①タカ ②水谷ケイ女相撲 03/03 〇矢部美穂チンチン 〇飯島直子チンチン ①W愛ちゃんズ ②ホコ天のアイドル 03/10 ①ORBIX ②ライライマン 03/17 ①川崎愛(1978年生) ②オセロ 03/24 〇レッグカール ①ネットパラダイス ②熱湯三姉妹 03/31 〇海藻エキス ①村田和美 ②村田和美の宣伝 04/07 〇木下優水着はさまる ①外人3P ②アビャンガ 04/14 ①全日本GT選手権改 ②熱湯四姉妹 木下写真集 04/21 〇ローラー整体 ①ビスチェ ②小高紀子2回目 04/28 ①川崎ラハイナ ②コロムビア 05/05 ①熱湯四姉妹 ②マイムOL 05/12 ①ジャングルパブアマゾン ②大同工業大学祭 05/19 ①ラップOL ②熱湯四姉妹矢部/川崎 05/26 ①いしだりか/瞳リョウ ②ME MYプロモ隊 06/02 ①ブリアント ②清水里香/稲田奈穂 06/09 ①杉本麗奈 ②追っかけ女子高生 06/16 ①PHSプレゼント女子高生 ②Jガール初入湯 06/23 ①KAYOKO/SHIORI ②たけし軍団研究会 06/30 ①松下安里 ②熱湯四姉妹 07/14 ①システムシックス ②女子高生トワイライト 07/21 ①レゲエ ②アメ車ショー Jガールアメリカン 07/28 ①足やせエステ ②ホリプロ 08/04 ①ズームジャパン ②大神いずみファンクラブ 08/11 ①三田あいり ②熱湯三姉妹 08/18 ①ロスデルリオ ②マガジンX 09/01 ①浅田好未 ②ライライガールズ 09/08 ①イエローキャブ ②背広男とコスプレ 09/15 ①外人4P ②JガールSPEED 09/22 ①菊池愛菜/矢部美穂 ②道玄坂クリスタル 09/29 〇総集編 ①辺見えみり黒水着 ②たけし軍団 辺見期 ■1996 10/06 ①ミスナムコ ②就職情報誌 10/13 ①桜井あゆみ ②吉本ファンキーファンタジー 10/20 ①女子高生MIX ②熱湯三姉妹三宅えみ 10/27 〇本腰くん ①玉きん ②ソバンチャ 11/03 ①クオカード ②カウガール 11/10 ①JガールCRUSH 11/17 ①次郎おさるランド ②ラフィーネ 11/24 ①熱湯三姉妹 ②デジオ 12/01 ①春菜愛 ②出川哲朗 12/08 ①コギャル図鑑 12/15 ①NTS ②キッド 12/22 ①ソクラテス ②不幸な俺に愛の手を 12/29 〇熱湯名場面 ①ピスキッズ(1組のみ) ■1997 01/05 01/12 ①三枝実央/池沢郁絵 ②道頓堀いてまえ警部 01/19 ①天城紫苑 ②花月園競輪 01/26 〇股間シャワー ①オフィスレオ ②三宅えみ 02/02 ①平和島競艇 ②ワイコムOL 02/09 ①キューティーナイト2 02/16 ①演歌歌手 ②新人AVギャル 03/02 ①ランジェリークラブ ②レギュラー番組求む!(若手芸人?) 03/09 ①競艇クイーン ②進学予備校 03/16 ①ヴァーゴプロ ②大神いずみ 拒否! 03/23 ①パイレーツ ②たけしの歌 トビトビギャルズ 03/30 ①サミー ②ものまね芸人 04/06 ①立花かおり/三枝実央/池沢郁絵 ②海砂利水魚(くりぃむしちゅー) 04/13 ①warp読者モデル 04/20 ①三崎千香 ②大原かおり 04/27 ①電波子4号 ②遠藤くん 05/04 ①伊藤きらら/植田真奈 ②若手芸人トリオ 05/11 ①熱湯四姉妹 ②パズルボブル2 05/18 ①山田まりや ②政界立志伝 05/25 ①あかさたな ②Jガール富八 06/01 ①プレゼント通信 ②ピュアガール 06/08 ①ルーズソックス ②島崎俊郎 06/15 ①T-FILES ②キリン 06/22 ①森下純菜/島田沙羅 ②爆笑問題 06/29 ①桜庭あつこ ②ミスあじさい娘 07/06 ①吉田里深 ②ホリプロ 07/13 ①ウィンドー ②山田まりや黄色水着 07/20 ①松田純/三枝実央 ②レースクイーン 07/27 ①南ありす ②マットビアンコ 08/03 ①田村りおん ②中年の女性歌手 08/10 ①バイーヤ ②Take2 08/17 ①照屋友季子 ②PeekABoo 08/31 ①Jオーディション ②七森美江 09/07 ①システムシックス 09/14 ①オールスター競輪 ②三枝実央 09/21 ①山田まりや ②野々村真 09/28 ①BLT ②湯楽三昧 山田期 ■1997 10/05 ①風俗嬢 ②Jガールバレエダンサー 10/12 ①レッドウォリアーズ ②阿藤海 10/19 ①ナイスバーディーズ ②むじんくん宇宙人 10/26 ①木村沙也果/片桐由葵 ②電撃ネットワーク 11/02 ①パイレーツ ②握手会の宣伝 11/09 ①ペパーミント1回目 ②グラチャンバレー 11/16 ①一週間ガールズ ②レッドウォリアーズ吉田 11/23 ①末永千草/斎藤志乃 ②パイレーツ 11/30 ①五十嵐結花/相沢しの/西村ますみ ②X-GUN 12/07 ①山田まりや ②ラテンガールズ 12/14 ①PEEK-ALABEL ②キャバクラ麻宮沙姫 12/21 〇エクササイズ ①競輪97グランプリ ②益子/日置 12/28 〇熱湯名場面 ①塩村文夏/宮本綾子 ②太田プロ ■1998 01/11 熱湯CMなし 01/18 ①たけしの本「コマネチ」 ②レッドウォリアーズ吉田/松田 01/25 ①ファンキーダイアモンズ ②田口しおり 02/01 ①ルカちゃん ②ジャガー横田 02/15 〇ペットボトル発声 ①千東茉由 ②ファラオレストラン 02/22 ①アゼクト ②レッドウォリアーズ 03/01 ①Jガール沢木写真集 ②さかもとせいちゃん 03/08 〇桜庭あつこカレー ①平山さとみ ②パイレーツ 03/15 〇寺島なつロープ ①山田まりや白黒水着 ②若手芸人コンビ 03/22 ①辺見えみりさらし ②坂田師匠 04/05 〇熱湯早押し ①優香 ②蛭子能収 04/12 ①レッドウォリアーズ寺島/桜庭 ②ギニア料理店 04/19 ①草凪純 ②清水アキラ 04/26 〇寺島なつ縦スジ ①荒くれガールズ ②ジャイアント馬場 05/03 ①吉田里深/飯島みゆき ②スウェーデンの女性歌手 05/10 ①Beans ②ダビスタ 05/17 ①松岡由樹 ②パチパチクールギャル 05/24 ①ペパーミント2回目 ②お笑い芸人10人以上 05/31 ①ディーブレイク ②中山あい 06/07 ①NATSU-MEGU ②営業の達人 06/14 ①F'M' ②ミニスカポリス 06/21 〇桜庭パンチラ ①かとう/永山 ②男性数名 06/28 ①田村美和 ②ピクターキャンペーンガール 07/05 ①ホップダンサーズ ②沢口みき 07/12 ①ディープス ②吉田里深 07/19 ①澤宮英梨子 ②寺島なつ 07/26 ①草凪純すだれ 08/02 ①エンドレス ②蛭子能収 08/09 ①ウップスギャル ②Vシネ 08/16 ①ロストワールド ②アゴ キンゾー 08/30 ①相原/小林/竹内 ②神取忍 09/06 ①アッカ ②ラヴマリン 09/13 ①谷口ともみ ②大仁田厚 09/20 〇桜庭低温エステ ①ナイベビ隊 ②サウスポー 09/27 ①吉田里深/桜庭あつこ ②柳里沙 10/04 ①東京美女千ガールズ ②Jガール 10/11 〇総集編 ①パイレーツ ②熱湯じいさん 10/18 ①チェリーボンバーズ(1組のみ) 10/25 ①伊吹未奈/桜庭あつこ(1組のみ) 11/01 ①幸田奈美/松本未来/中里桃子(1組のみ) 11/08 ①相沢しの(1組のみ) 11/15 ①周美茶(1組のみ) 11/22 ①平和ルパン三世 11/29 ①福井裕佳梨 12/06 ①藤崎彩花(1組のみ) 12/13 ①KEIRINグランプリ(1組のみ) 12/20 ①西川のりお ②道村千晶/沢木涼子 ■1999 01/10 〇98名場面集 ①日置/木村/笹原/草凪(1組のみ) 01/17 ①猿岩石友の会 01/24 ①飯窪五月/小澤朋美/鈴木直子(1組のみ) 01/31 ①久保亜沙香(1組のみ) 02/07 ①釈由美子/Jガール 02/14 ①桜庭あつこ 02/21 ①BUNBUN小町(1組のみ) 03/07 〇桜庭タカ密着 ①山内美穂子 03/14 ①寿司百花 ②パラダイスチャンネル 03/21 〇総集編 03/28 〇総集編 復活版 ■2005 08/28 ①くまきりあさ美 ②ますだおかだ ■2006 08/27 ①小阪由佳 ■2007 08/19 ①相澤仁美 ②小島よしお ■2008 08/31 ①木口亜矢 ②はるな愛 ■2009 08/30 ①磯山さやか ②有吉弘行 ■2017 08/27 ①葉加瀬マイ ②森咲智美 出演者 個人(出演回数順/2回以上) 《13回》矢部美穂 《11回》森えいみ 《9回》池沢郁絵 そめやゆきこ 《8回》桜庭あつこ 《7回》川崎愛 《6回》浅田好未 木下優 沢木涼子 寺島なつ 増田恭子 吉田里深 《5回》杉本夕子 三枝実央 西本はるか 藤谷ひとみ 星野貴代子 堀口綾子 三宅えみ 山田まりや 《4回》麻生優 生田依子 岡田彩子 佐々木希美 藤原みわ 細川ふみえ 《3回》麻井美緒 北山えり 草凪純 広田樹里 辺見えみり 《2回》相沢しの 浅川千紘 飯島直子 今井けい子 岡部玲子 金井さおり 木村沙也果 小高紀子 小林愛 斉藤りさ 島田沙羅 城野みさ 杉本麗奈 鈴木ゆりか 陣内みさと 立花かおり 照屋友季子 中川れい子 中山あい 羽田恵理香 長谷川恵美 日置由香 広藤裕美子 古内未生 松田純 松田千奈 三崎千香 水谷ケイ 水谷リカ 宮澤ゆうな 森下純菜 LILIKO 《素人で2回》 ズームジャパン 1995/04/09 1996/02/04 システムシックス 1996/07/14 1997/09/07 プリアント 1994/08/28 1996/06/02 《入湯してない2回》 レースクイーン(2回とも蛭子が当たる) 1997/02/02 1997/07/20 ローバー美々 安田美香(多摩川三人娘)1回は1996/06/16かな グループ等(番組レギュラー) 《J-KISS》麻井美緒 生田依子 杉本夕子 《JガールⅠ》池沢郁絵 藤谷ひとみ 増田恭子 《JガールⅡ》佐々木希美 沢木涼子 藤原みわ 《熱湯GALS》麻生優 粟野理香 今井けい子 岡田彩子 高瀬ひとみ 広藤裕美子 古内未生 細谷宏美 若月冴子 渡辺智恵 《熱湯三姉妹/四姉妹》相澤小枝 川崎愛 木下優 三枝実央 中川れい子 三宅えみ 森えいみ 矢部美穂 《パイレーツ》浅田好未 西本はるか 《みるく》そめやゆきこ 星野貴代子 堀口綾子 《レッドウォリアーズ》桜庭あつこ 寺島なつ 照屋友季子 広田樹里 吉田里深 グループ等(番組レギュラー以外) 《あ~お》アンドール UBU FOF オセロ 《か~こ》ギリギリガールズ 《さ~そ》サウスポー セクシーメイツ 《た~と》T-BACKS 《な~の》 《は~ほ》B.C.G.CORE ピンクサターン 平成おんな組 《ま~も》 《や~よ》 《ら~わ》 個人(五十音順) 《あ》逢坂あきら 相澤小枝 相沢しの 愛沢ともこ 相澤仁美 相原由佳 秋乃こずえ 麻井美緒 浅川千紘 浅田好未 麻生奈未 麻生優 綾倉和香 荒井まどか 荒井美恵子 新舞りあす 粟野理香 安西ひろこ 安藤舞 《い》飯窪五月 飯島愛 飯島直子 飯島みゆき 五十嵐結花 生田依子 生野真琴 池沢郁絵 泉珠恵 磯山さやか 市川久美 いでぐちみちこ 伊藤恭子 伊藤きらら 稲田奈穂 伊南智代 伊吹未奈 今井けい子 岩本麻里 《う》上田茜 植田真奈 内山美紀 梅北由美 《え》 《お》大神いずみ 大原かおり 大場ゆき子 大森玲子 岡田彩子 岡部玲子 沖野真弓 小倉真貴子 小野由美 《か》風間水絵 片桐由葵 かとう美梨絵 金井さおり 蒲山智子 加山花衣 可愛手翔 川上みく 川崎愛 川崎愛(1978年生) 川島令美 川村ひかる 神崎恵 甘露寺泰子 《き》木口亜矢 菊池愛菜 稀崎優 北田希利子 北山えり 木下優 木村絵理菜 木村沙也果 木村由樹 《く》草凪純 工藤小夏 国井律子 久保亜沙香 くまきりあさ美 栗山絢子 黒木ゆう子 《け》 《こ》古賀理絵 小坂ひかる 小阪由佳 小高紀子 小谷みさこ 後藤有加 小林愛 小林有子 小林留美 駒井なつき 小町ゆき 《さ》斉藤恵子 斎藤志乃 斉藤りさ 彩木美未 三枝実央 酒井彩名 坂田えり 作田美香 佐々木希美 佐々木洋子 笹原好子 桜井あゆみ 桜井さつき 桜庭あつこ さくら美穂 佐藤恵子 真田奈美 沢木晶 沢木涼子 沢口みき 澤田里奈 澤宮英梨子 《し》塩村文夏 SHINOBU 島田沙羅 清水里香 釈由美子 城野みさ 陣内みさと 神乃毬絵 《す》末永かおり 末永千草 菅原あきえ 菅原かおり 杉本夕子 杉本麗奈 鈴木麻奈美 鈴木ゆりか 《せ》関本彩子 芹沢やす子 千東茉由 《そ》染谷まさ美 そめやゆきこ 《た》平沙織 高木牧子 高瀬ひとみ 高橋香代 高濱優子 田口しおり 竹内友美 竹内美希 立花かおり 橘未稀 田中真子 谷口ともみ 谷山彩子 田村美和 田村りおん 《ち》チチダスミミ 中條瑠美 《つ》月星えみ 《て》寺島なつ 照屋友季子 《と》 《な》内藤里依 永衣志帆 長井槇子 中川れい子 中島知子 流星ラム 中村通代 中山あい 七園未梨 《に》西野優輝 西村ますみ 西本はるか にっき 《ぬ》 《ね》 《の》野村恵里 《は》葉加瀬マイ 萩原舞 長谷川恵美 幡野マヤ 羽田恵理香 《ひ》日置由香 樋口絵美 広田樹里 広藤裕美子 《ふ》福井裕佳梨 藤崎彩花 藤崎仁美 藤崎リカ 藤谷ひとみ 藤田まお 藤森みゆき 藤森優美 藤原みわ 船水智子 古内未生 古川あおい 《へ》辺見えみり 《ほ》星川亜美 星崎るな 星野貴代子 星乃舞 細川ふみえ 堀川ミミ 堀口綾 本城晶 《ま》益子梨恵 増田恭子 松岡由樹 松下安里 松下美和子 松嶋尚美 松田純 松田千奈 松原理恵 丸久美子 《み》三崎千香 水島香織 水谷ケイ 水谷優衣 水谷リカ 水奈りか 三田あいり 道村千晶 三井麻由理 三津谷葉子 南ありす 三宅えみ 宮内えり菜 宮崎笙 宮澤ゆうな 宮本綾子 《む》村上みわ 村田和美 《め》 《も》望月聡子 望月しずか 望月ルイ 望月るみ 森えいみ 森香名子 森咲智美 森下純菜 森野真美子 森本容子 《や》矢澤良美 安田美香 安原麗子 柳里沙 矢野愛子 藪本雅子 矢部美穂 山内美穂子 山崎美和 山田まりや 山南里華 山野華恵 《ゆ》優加しおり 《よ》吉田里深 吉田真弓 吉村なつみ 《ら》 《り》LILIKO 《る》 《れ》 《ろ》ローバー美々 《わ》若杉南 若月冴子 若菜瀬奈 若林希恵 若松七重 渡辺かおる 渡部智恵 リンク https //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%BC
https://w.atwiki.jp/akitoskysea/pages/44.html
このページはドラゴンウォリアー、その続編や派生作品を記したページである。 正規シリーズと派生・外伝の違いは時系列に沿ってあるか否か、またナンバリングの有無のみである。 作品としての出来などはどれも名作揃いになっている為に、違いは無いと言ってもいいだろう。 もしドラゴンウォリアーの新たなストーリーを作ろうと思っている人には参考にしていただきたい。 ドラゴンウォリアー正規シリーズ ドラゴンウォリアー 伝説の始まり。18歳の誕生日を迎えた勇者アキト=スカイシーは、嬲り殺しをモットーに魔王に挑む! ドラゴンウォリアーⅡ 伝説の再来。社会人となったアキトは勇者を辞めていた。しかし、彼の望む平穏など訪れる筈もなく、新たな敵が襲い掛かる! ドラゴンウォリアーⅢ 伝説の再始動。社長の策略により職を失ったアキト!今こそ、夢見る企業戦士となって悪の裏口入学を打ち砕け! ドラゴンウォリアーⅣ ディセンダント 伝説の未来突破。ひょんな事から、未来に行く事になってしまったアキト!そこで待っていた、夢見る少年とは!? ドラゴンウォリアー派生シリーズ ドラゴンチョコォリアー 伝説の祝日。非リア充たるアキト=スカイシーが女子のチョコを手に入れる為、ドラゴン=イケメンに立ち向かう! ドラゴンウォリアーリボーン 伝説の共演。勇者アキト=スカイシーが様々な世界の者に触れながら、新たな魔王ドラゴン=チルドレンの居城を目指す…! ドラゴンウォリアーEternal 伝説の挑戦。勇者アキト=スカイシーの次なる敵は何と神!?盟友シーゲルや魔王ポリスメンらの力を借り神に挑む!! ドラゴン=ホラー ~宇宙に散った勇者~ もう1つの伝説。勇者の偽物、アティト=スカイシーが挑むのはなんと異色のホラーゲーム!果たして生きて帰ってくることは出来るのか…? 新設ドラゴンウォリアー 伝説の再建。ドラゴン=ポリスメンの次なる策はなんと城塞!勇者アキト=スカイシーは土地を嬲り殺しポリスメンを倒すことは出来るのか…!? ドラゴンウォリアー=スリーアワーズ 伝説の休息。バカンスに行きたい勇者アキト=スカイシーが、満喫したら死ぬ砲のチャージを進めるドラゴン=ポリスメンに立ち向かう!! Dragon Warrior 伝説のFC化。魔王ドラゴン=キングを前に、新たなシーゲルアイテムと共に勇者アキト=スカイシーが挑む!待望のマルチエンディング形式だが!! ドラゴンウォリアー ~Dreamers~ 伝説の冒険。異世界に招かれた勇者アキト=スカイシーが、新たな仲間と共に魔王ドラゴン=ドクターに立ち向かう!俺には勇者が必要だが!! レジェンド オブ ドラゴンウォリアー 伝説の物語。異世界にてついに姫が攫われた!ドラゴン=ニートの暴走を止める為、勇者アキト=スカイシーらが立ち向かう!! ドラゴンウォリアー ~反抗のドラゴン=チルドレン~ 伝説の反抗。親父の浮気を目撃したドラゴン=チルドレンが、シーゲルの力を借りて新たな魔王になる事を誓う! ドラゴン=メモリアル 交差する伝説。勇者となったアティトはMinorMk-1と共に無事?地球に墜落する!!しかし帰ってきた世界は何処かがおかしかった!! ドラウォリ30 伝説の刹那。30秒で滅んでしまう筈の世界を救う為、勇者アキト=スカイシーが永遠の戦いに挑む!]] ドラウォリ30 SECOND 伝説の戦場。上記ドラウォリ30の続編。今度の敵はなんとアイツ!? Dragon warrior Project T 伝説の攻略。未熟な召喚者に召喚された勇者アキトと協力を強いられた魔王ポリスメン。二つの運命が交差する中、アキトは塔を昇る!! ドラゴンチョコォリアー2 伝説の聖戦。友にチョコを渡さんとするシーゲルと、チルドレンの為に奮闘するレディ。皆の想いが混交する時、物語は始まる。 Dragon Warrior ∞ 伝説の転校。勇者アキト=スカイシーはふとした事で転校を余儀なくされた!盟友シーゲルの推薦状を手に、新たなる校舎へ足を踏み入れる!! Dragon Warrior -fantasy- 伝説の幻想。巡りめく戦況の変化、ドラウォリワールドにて描かれる大長編ストーリー。果たしてこの物語の最果てに、待ち受ける衝撃の結末とは……!? ドラゴンウォリアーリターン 伝説の再誕。いつもの流れと思いきや、ある戦闘から物語が一変。中には、なかなか見られないあのキャラとの遭遇も……? もしドラゴンウォリアーが正統派RPGだったら 伝説の仮説。勇者アキト=スカイシーを待つのは、まったく正統派なRPGだった……!? ドラウォリダンジョン 伝説の迷宮。シーゲルが創ったラグナロク内で新たな冒険が繰り広げられる!魔王と勇者、勝者となるのはどちらか・・・・・・? ドラゴンチョコォリアー3 伝説の脇役。女子たちからチョコレートを貰うために奔走するelegantさとるの一大奮闘記。その果てにさとるが見出すものとは…? ムキットモンスター 伝説の育成。10歳になったアキトが、ニッホン地方を旅する王道冒険活劇!出会いと別れを繰り返し、目指せ憧れのムキモンマスター! ドラゴンウォリアーツクール 伝説の創造。アキト達の世界に襲い来る、未だかつてない敵とは……?RPGツクールによって制作された世界で、新たな冒険が幕を開ける!! クイズドラウォリアカデミー 伝説の難問。アキトの落第を賭け、宿命の追試に挑む……!! ドラゴンチョコォリアー4 伝説の贈物。とある人物にチョコを渡す為にアキト=スカイシーが奔走する。果たして、彼の想いは彼に届くのか……? ドラウォニ 伝説の〇鬼。洋館に閉じ込められた勇者アキト。迫りくるドラゴン=ブルーオーガを掻い潜り、仲間を集めて脱出しよう! Dragon Warrior Shooting! 伝説の弾幕その2。シーゲルシューターを手に入れた楽園の不思議な勇者アキトが、弾幕シューティングで駆け抜ける! ドラゴンウォリアー=リード 伝説の再録。初期の頃のドラウォリ作品を振り返る短編集。特典としてシーゲルによる物語解説も行われた。 伊集院鷹志の捜査録 伝説の捜査。新たな主人公の目線から描かれる、全く新しいドラゴンウォリアーを見よ! Dragon Warrior Shooting!! 伝説の弾幕その3。新たに暗闇のおもちゃ箱モードを引っ提げてかえってきたパワーアップ嬲り殺しシューティング! ドラゴンウォリアー外伝 俺が紡ぐ物語 伝説の物語。ボンバイエ大陸を舞台に、「俺」の物語が幕を開ける! ドラゴン=ソーシャル 伝説の10連。自粛期間にも当然対応したドラウォリゲームが遂にリリースだ! ドラゴンウォリアー罪(カルマ) 伝説の贖罪。エターナルワールドを舞台に、最高のシナリオを求める旅が始まる。※ホラー注意 ドクターウォリアーX sDay 伝説の聖夜。ムキムキパワー欠乏症になったゾンビを救う為、ドラゴン=ドクターがケーキ作りに挑戦! ドラゴンウォリアー∞ Re Dive 伝説の再転校。不朽の名作メビウスが待望のムキムキリメイク!洗練された戦闘システムでダンジョンを嬲り踏破しよう!
https://w.atwiki.jp/mochewiki/pages/35.html
《ドドドウォリアー》 効果モンスター 星6/地属性/戦士族/攻 2300/守 900 このカードは攻撃力を500ポイントダウンさせる事で、リリース無しで通常召喚する事ができる。 このカードが攻撃する時、相手の魔法・罠・効果モンスターの効果を受けない。 使用キャラクター 九十九遊馬 タグ一覧 ドドド 効果モンスター
https://w.atwiki.jp/cod4sub/pages/25.html
13. All Ghillied Up Crawl through Chernobyl in a ghillie suit. ギリースーツを着て、チェルノブイリに潜入せよ。 Lt. Price 22nd SAS PRIPYAT, UKRAINE 15 years ago (プライス中尉 第22SAS連隊 15年前 ウクライナ プリピャチ) Captain Price I was just a Leftenant back then...doing some wetwork. Captain Price 俺がまだ中尉だった頃・・・いくつか汚れ仕事をやってな。 Captain Price Chernobyl. Christmas for the bad guys. Even a decade later, log of em still used it to get their hands on nuclear material. A lot of em...including one Imran Zakhaev. Captain Price 当時のチェルノブイリは悪党共の楽園だった。事故から十年経っても、残された核物質に群がる輩は後を絶たなかった。その中にイムラン・ザカエフもいた。 Captain Price Of course we couldn t just let that happen. Cash for spent fuel rods? That s one hell of a recipe for destruction. Captain Price 無論、我々も座視していた訳じゃない。使用済み燃料棒が金で買えるって? それこそ破滅まっしぐらじゃないか。 Captain Price It was the first time our government had authorized an assassination order since the second world war...I was under the command of Captain MacMillan... Captain Price あれはWWⅡ以来、政府が初めて出した暗殺指令だった。その当時、俺はマクミラン大尉の指揮下にいた・・・ 15 years ago (15年前) All Ghillied Up 「完全なる偽装」 Pripyat, Ukraine プリピャチ、ウクライナ Lt. Price プライス中尉 22nd SAS Regiment 第22SAS連隊 Cpt. MacMillan Too much radiation. We ll have to go around. Cpt. MacMillan 放射線の量が多いな。回り道をしよう。 Cpt. MacMillan Follow me, and keep low. Cpt. MacMillan ついてこい、姿勢を低くな。 Cpt. MacMillan Careful...there s pockets of radiation all over this area. If you absorb too much, you re a dead man. Cpt. MacMillan 気を付けろ・・・そこら中に放射能の吹き溜まりがある。深入りすると死ぬぞ。 Cpt. MacMillan Stand by. Cpt. MacMillan 待て。 Cpt. MacMillan Contact. Enemy patrol dead ahead. Cpt. MacMillan 敵だ。パトロールが正面にいる。 Cpt. MacMillan Stay low and move slowly, we ll be impossible to spot in our ghillie suits. Cpt. MacMillan 低い姿勢を保ったまま、ゆっくり近付くんだ。このギリースーツならまず見つかることはない。 (*1) <以下、ロシア語の日本語訳> おい、セルゲイ。何で俺たちこんな所ほっつき歩いてんだ? ほっつき歩いてんじゃねえ。パトロール中なんだよ、ドアホ。 何でパトロールなんかするんだ? こんな寂れた場所だ。周囲120kmには誰もいないはずだろ? いいか、ザカエフがこの辺りをパトロールする俺たちに良い額を払ってくれてんだ。分かったらその口を閉じとけ。 まあ、俺もただの被害妄想だとは思うけどな。 Cpt. MacMillan Take one out when the other s not looking. Cpt. MacMillan 片方が目を離してる隙にもう一人を始末しろ。 Cpt. MacMillan He s down. Cpt. MacMillan 殺ったな。 Cpt. MacMillan Good night. Cpt. MacMillan オヤスミ。 Cpt. MacMillan Move. Cpt. MacMillan 行こう。 Cpt. MacMillan Hold up. Cpt. MacMillan 止まれ。 Cpt. MacMillan There s more cover if we go around. Cpt. MacMillan 裏に回ったほうが良さそうだな。 <以下、ロシア語の日本語訳> タバコ取ってくれ。 次は誰の番だ? ユーリだ。おい、ユーリ寝るな。賭け金が2ドルに上がったぞ。 そんなに・・・? ザカエフはこの仕事にいつもの倍払ってくれてるんだ。安いもんだろ。 しかし、こんなところに誰が来るってんだろうな。 核で汚染された場所だ。攻撃されるような危険もないだろ。 銃弾なんかより癌で死んじまう方が可能性高いぜ。 Cpt. MacMillan Four tangos inside. Cpt. MacMillan 中に4人・・・ Cpt. MacMillan Don t even think about it... Cpt. MacMillan 変な気を起こすんじゃないぞ。 Cpt. MacMillan Wait there. Tango by the car. Cpt. MacMillan 待て、車のそばに敵がいる。 Cpt. MacMillan Take him out quietly, or just let him pass. Your call. Cpt. MacMillan 始末するか、通り過ぎるのを待つか。お前が決めろ。 Cpt. MacMillan Ok - go! Cpt. MacMillan OK・・・ 行くぞ! Cpt. MacMillan Move up. Cpt. MacMillan 前進しろ。 Cpt. MacMillan Don t move. Cpt. MacMillan 止まれ。 Cpt. MacMillan We ve got a lookout in the church tower... Cpt. MacMillan 教会の塔の上に見張りがいるな・・・ Cpt. MacMillan ...and a patrol coming from the north. Cpt. MacMillan ・・・北からもパトロールが近付いてくる。 <ステルスに失敗した時のセリフ> Cpt. MacMillan Bloody hell, the lookout s gonna see the body. Cpt. MacMillan まずいぞ、見張りに死体を見られちまう! Cpt. MacMillan He can call for help all he likes, good thing threr s no one left. Cpt. MacMillan 助けを呼んだところで、仲間は一人も残っちゃいなかったな・・・ Cpt. MacMillan あそこからは死体が見えないようだな。フー、危なかったぜ。 Cpt. MacMillan What the bloody hell was that? You trying to get us killed? Move up...and don t do that again. Cpt. MacMillan 一体どういうつもりだ?死にたいのか!行くぞ・・・二度とするなよ。 Cpt. MacMillan They re on to us. open fire! Cpt. MacMillan 敵に捕捉されたぞ!撃て! Cpt. MacMillan まずい!敵に見つかったぞ! Cpt. MacMillan 敵に見つかったぞ!始末しろ! Cpt. MacMillan 気付かれたぞ!隠れろ! Cpt. MacMillan All right, now you re just showin off. Lets go. Cpt. MacMillan いいな、スタンドプレーはこれっきりだぞ。 Cpt. MacMillan The word stealth doesn t mean anything to you does it? Move up. Cpt. MacMillan お前さん、ステルスという言葉とは無縁のようだな。 Cpt. MacMillan We won t get very far trying to shoot our way out of every situation. Move up. Cpt. MacMillan 弾丸のみで、全ての状況が打開できる訳ではないぞ。 Cpt. MacMillan We work as a team, remember? Wait for me. Cpt. MacMillan おい、チームプレイであることを忘れるな。ちょっと待て。 Cpt. MacMillan Let s move up for a better view. Cpt. MacMillan もう少し見晴らしのいい位置に移動しよう。 Cpt. MacMillan Do you have shot on the lookout? Cpt. MacMillan 見張りを狙えそうか? Cpt. MacMillan 目標は塔の中だ。 Cpt. MacMillan そこじゃない。四角い方だ。 Cpt. MacMillan Beautiful. Cpt. MacMillan 見事だ。 Cpt. MacMillan Target approaching from the north. Cpt. MacMillan 北から目標が接近してくる。 Cpt. MacMillan Tango down. Cpt. MacMillan 目標を倒した。(*2) Cpt. MacMillan Foward area clear. Cpt. MacMillan 前方クリア。 Cpt. MacMillan The coast is clear. Cpt. MacMillan 前方異常なし。 Cpt. MacMillan You hear that? Cpt. MacMillan 聞こえたか? Cpt. MacMillan Enemy helicopter, get down! Cpt. MacMillan 敵のヘリだ、伏せろ! Cpt. MacMillan Stay in the shadows. Cpt. MacMillan 物陰に隠れろ。 Cpt. MacMillan 巡回してるだけだろう。動くなよ・・・ Cpt. MacMillan Let s go. Cpt. MacMillan よし、行こう。 Cpt. MacMillan Get down, now! Cpt. MacMillan 伏せろ!早く! Cpt. MacMillan Easy lad...There s too many of them, let them go. Keep a low profile and hold your fire. Cpt. MacMillan 落ち着け・・・数が多過ぎる。このまま行かせよう。姿勢を低く、発砲はするな。 Cpt. MacMillan Try to anticipate their paths. Cpt. MacMillan 相手の動きの先を読んでみろ。 Cpt. MacMillan If you have to maneuver, do it slow and steady, no quick movements. Cpt. MacMillan 移動する時は、ゆっくりと慎重にだ。素速い動きは禁物だぞ。 Cpt. MacMillan Ok, let s move. Nice and slow. Cpt. MacMillan よし、前進しよう。ゆっくり、慎重にな。 Cpt. MacMillan Follow me. Cpt. MacMillan ついてこい。 Cpt. MacMillan Looks like they ve already eliminated the men they couldn t buy out. Cpt. MacMillan 連中、金で動かない人間を始末したようだな。 Cpt. MacMillan Let s move up for a better view. Cpt. MacMillan もっと良い位置に移動しよう。 <以下、ロシア語の日本語訳> よし、こいつを運ぼう… 重いな… いつになったらアンドレイは食い物を持ってきてくれるんだ? すぐだといいけどな。俺、今朝は何も食べてないんだよ… Cpt. MacMillan Taking em out without alerting the rest isn t going to be easy... Cpt. MacMillan 見張りに知られずに、あいつらを始末するのは容易な事じゃないな・・・ Cpt. MacMillan ...But then again, neither is sneaking past them. Cpt. MacMillan ・・・かといって、殺さずに潜入するのはもっと難しい。 Cpt. MacMillan Your call. Cpt. MacMillan 判断はお前に任せよう。 Cpt. MacMillan Target eliminated. Cpt. MacMillan 目標を排除。 Cpt. MacMillan Topped him. Cpt. MacMillan 命中した。 Cpt. MacMillan Don t fire on the two by the lorry. Cpt. MacMillan トラックの2人はまだ撃つな。 Cpt. MacMillan We ll have to take em out at the same time. Cpt. MacMillan 奴らは同時に始末するしかない。 Cpt. MacMillan Wait for me to get into position. Cpt. MacMillan 私が位置に着くまで待て。 Cpt. MacMillan I m in position - take the shot when you re ready. Cpt. MacMillan よし、いつでもいいぞ。タイミングはお前に合わせよう。 Cpt. MacMillan Good night. Cpt. MacMillan オヤスミ。 Cpt. MacMillan Move up. Cpt. MacMillan 行くぞ。 Cpt. MacMillan Stay in the shadows. Cpt. MacMillan 物陰に入れ。 <以下、ロシア語の日本語訳> 誰か、野良犬がこの辺走り回ってるのを見なかったか? 昨日見たんだよな… 水泳プールの隣りにいた。 あれは元はウクライナ人が飼ってた犬だって聞いたな。 ウクライナ人の下僕は相当な駄犬だな。 あいつらには問題があってな。 困ったことに放射能の影響でアホみたいに強くなってるって話だぜ。 Cpt. MacMillan Stay - back. Cpt. MacMillan 下がってろ。 Cpt. MacMillan Stay low, he s mine. Cpt. MacMillan 手を出すな。私が殺る。 Cpt. MacMillan Oi, Suzy! Cpt. MacMillan よう、大将! Cpt. MacMillan That s how it s done, lets go. Cpt. MacMillan まあ、こんなもんだ。行くぞ。 Cpt. MacMillan Hold up. Cpt. MacMillan 止まれ。 Cpt. MacMillan Wait here. Cpt. MacMillan そこで待て。 Cpt. MacMillan Patrol coming this way, stay back. Cpt. MacMillan 警備兵がこっちに来る。下がってろ。 Cpt. MacMillan We should wait a bit, let s see if the guard makes another pass... Cpt. MacMillan 少し待ってみよう。警備兵が道を変えるかもしれん・・・ Cpt. MacMillan Tango down. Cpt. MacMillan 目標を倒した。 Cpt. MacMillan Forward area clear. Cpt. MacMillan 前方クリア。 Cpt. MacMillan Shhh. Cpt. MacMillan シーッ Cpt. MacMillan Stay hidden. Cpt. MacMillan 見つかるなよ。 <以下、ロシア語の日本語訳> 金を手に入れたらどうする? そうだな。バイクでも買って、この辺りを見て回ろうかと思ってるよ。 アメリカはこの国が弱ってるうちに戦争を起こすと思うか? この国はもうおしまいだ。 何だってやり放題になっちまったからな。 Cpt. MacMillan Go. Cpt. MacMillan 行こう。 Cpt. MacMillan Move up. Cpt. MacMillan 進め。 Cpt. MacMillan This way. Let s go. Cpt. MacMillan こっちだ。 Cpt. MacMillan It s a bloody convention out there. Cpt. MacMillan 随分と集まっていやがるな・・・ Cpt. MacMillan Get ready to move on my signal. Stay right behind me. Cpt. MacMillan 合図と同時に一気に走り抜けろ。私の後ろを離れるなよ。 Cpt. MacMillan Hold... Cpt. MacMillan まだだ・・・ Cpt. MacMillan Ok - go! Cpt. MacMillan OK・・・ 今だ! Cpt. MacMillan Let s go. Cpt. MacMillan ついてこい。 Cpt. MacMillan There s a truck coming...we ll use it as cover, keep moving. Cpt. MacMillan 前方からトラックが来る。あれも遮蔽物に利用できそうだ。進め。 Cpt. MacMillan Just wait here a moment. When they leave, crawl out and stay low. Cpt. MacMillan 奴らがいなくなるのを待とう。このままの姿勢で待機だ。 Cpt. MacMillan Patience... Don t do anything stupid. Cpt. MacMillan 我慢しろ・・・ 馬鹿な真似はするんじゃないぞ。 Cpt. MacMillan Standby. Standby... Go! Cpt. MacMillan もう少しだ… 準備しろ… 行け! Cpt. MacMillan Ready? Go! Cpt. MacMillan いいか… 走れ! Cpt. MacMillan Hold fast. Cpt. MacMillan その調子だ。 Cpt. MacMillan No one saw us, let s keep moving. This way... Cpt. MacMillan 誰にも見られてないな。行こう、こっちだ。 Cpt. MacMillan Don t move. Cpt. MacMillan 動くな。 Cpt. MacMillan Sniper. Fire escape, 4th floor, dead ahead. Cpt. MacMillan スナイパーだ。正面のビルの最上階にいる。 (*3) Cpt. MacMillan Take him out, or he ll give away our position. Cpt. MacMillan あそこは我々の通り道だ。始末しろ。 Cpt. MacMillan 奴は非常階段の5階部分だ。 Cpt. MacMillan 早く撃て。目標は前方のビルの非常階段にいる。 Cpt. MacMillan おい、スナイパーが見えないのか?5階の階段部分だ。 Cpt. MacMillan Beautiful. Cpt. MacMillan 流石だな。 Cpt. MacMillan Move out. Cpt. MacMillan 前進しろ。 Cpt. MacMillan Go. Cpt. MacMillan 行くぞ。 Cpt. MacMillan Area clear. Cpt. MacMillan エリアクリア。 Cpt. MacMillan Don t let your guard down. We re not there yet. Cpt. MacMillan 気を抜くな。目的地はまだ先だぞ。 Cpt. MacMillan Stop. Cpt. MacMillan 止まれ。 Cpt. MacMillan Leave it alone. It s a wild dog. Cpt. MacMillan 放っておけ、ただの野犬だ。 <犬を攻撃した時のセリフ> Cpt. MacMillan That doesn t sound good... Cpt. MacMillan どうも嫌な予感がする・・・ Cpt. MacMillan Whew, that was close. Cpt. MacMillan フー、際どかったな。 Cpt. MacMillan Pooch doesn t look too friendly. Cpt. MacMillan このワンちゃんはあまり友好的ではないな。 Cpt. MacMillan Keep your distance, No need to attract unnecessary attention. Cpt. MacMillan 距離を取れ。下手に刺激しないほうが良さそうだ。 Cpt. MacMillan Clear right. Cpt. MacMillan 大丈夫だ。 Cpt. MacMillan Go. Cpt. MacMillan 行こう。 Cpt. MacMillan Forward area clear. Cpt. MacMillan 前方クリア。 Cpt. MacMillan Move up. Cpt. MacMillan 前進しろ。 Cpt. MacMillan Look at this place... Fifty thousand people used to live in this city. Now it s a ghost town... I ve never seen anything like it. Cpt. MacMillan 見ろ・・・ かつてこの都市には5万人の市民が暮らしていた。それが今じゃ廃墟も同然だ。こんな場所は他にあるまい。 Cpt. MacMillan Move. Cpt. MacMillan 行こう。 Cpt. MacMillan This way. Let s go. Cpt. MacMillan こっちだ、私に続け。 Cpt. MacMillan There s the hotel. We should be able to observer the exchange from the top floor up there. Let s move. Cpt. MacMillan あのホテルだ。我々は最上階から取引を監視する。行くぞ。 (*1) ギリースーツ : 枯れ草などで偽装した迷彩スーツ。 (*2) Tango : Tango はフォネティックコードで「T」を表す。 このシーンでは標的(Target)の意味。 (*3) 4th floor : イギリス英語の「4th floor」は、日本語、アメリカ英語での5階になる。 (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. 今初めて見て気付いたんですが、この時のプライスは少尉だと思ったのですが…? -- 名無しさん (2011-05-02 21 17 58) 日本語版では少尉という訳になってますね。Lieutenantは米軍では頭に1st、2ndを付けて区別するようですが、英軍の場合は何も付けないと中尉を表すようですよ。 http //royallibrary.sakura.ne.jp/ww2/class/uk.html -- 管理人 (2011-07-06 23 13 30) Oi ,Suzy! No -- 名無しさん (2011-09-10 12 18 13) 誤爆失礼。Suzy はスコットランドでは一般的な女性名。Oi,Suzy!は「もしもし、お嬢さん」くらいのユーモアではないでしょうかね。。 -- 名無しさん (2011-09-10 12 30 13) その後の台詞も口説き方と不意打ちの仕方を掛けて、プライスにレクチャーしている感じですかね。 -- 名無しさん (2011-09-10 12 48 12) <教会で見張りを撃たずに歩哨をかわした場合のMacMillanの台詞> -- 名無しさん (2011-10-08 13 47 21) Cpt. MacMillan The patrol won t be back for a while, here s our chance. -- 名無しさん (2011-10-08 13 47 37) Cpt. MacMillan Get ready to move. Wait for the spotter to turn around. -- 名無しさん (2011-10-08 13 47 50) Cpt. MacMillan Ready? Go! -- 名無しさん (2011-10-08 13 48 00) ユーリってMW3の主人公ですね -- グリゴリ (2011-11-19 18 19 35) 同一人物の可能性ありますね -- 名無しさん (2011-11-29 23 52 37) ユーリという名前の人物がよく出てきますね。グリッグが捕まった時に尋問してたのもユーリですし。 -- 名無しさん (2011-11-30 12 18 40) プリピャチにユーリとマカロフがいたってのは後付け設定だから、小屋の中のユーリとは別物。 -- 名無しさん (2011-12-07 14 12 41) ユーリってよくある名前なんじゃ。MW3のも偽名を暗示している? -- 名無しさん (2012-01-20 02 51 27) ロシアでは一般的な名前らしいですよ。 -- 名無しさん (2012-05-11 18 05 08) Suzyはもしかして基地売春婦によくある源氏名じゃないですか?大尉はちょっとお下劣なギャグをしたつもりかもしれません。フルメタルジャケットの一場面をふと思い出して何となく・・・。翻訳してくださった方々、本当にありがとうございます。 -- 名無しさん (2016-06-01 21 02 00) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dtmer/pages/27.html
コード進行(強進行編) コード進行は、曲で言うと主に「背景」を司る役目を果たします。 「明るく元気な感じ」や「暗く悲痛な感じ」、「恐ろしい感じ」、 「不思議な感じ」・・・など様々な印象を率直に表現することが できます! ここでは、多くの曲に用いられる「強進行」を書いていきます。 コードって何? まず、そもそもコードとは何でしょう。 「コード」とは音が重なったもので「和音」とも言われます。 「和音」は、その音の数によって「三和音」「四和音」・・・と 表しますが、一般的に使われる和音は3度音程の音を重ねた 「三和音」や「四和音」を使います。 音階と和音 音階と和音の間には、深い関わりがあります。 意図した印象の曲調に合わせるには、双方にある音を その局所で使うことである程度纏まりのある曲になります。 (これを無視して創ると統制のない不安定な曲ができることが あります) 音階上に出来る和音 これらのことを踏まえて、長音階から和音を作っていきます! (この方法で得られた和音のことを「ダイアトニックコード」と言います) ※判りやすいよう、コードごとに色分けしてあります。また、下部のローマ 数字は音程の度数で「ディグリーネーム」と呼ばれる表記方法です。 コード進行では移調しても分かるよう、ディグリーネームで表されるのが 一般的です。四和音で書かれている理由は、三和音への応用が利きやすく なるためです。 和音の機能 さて、いよいよコード進行の話に入るわけですが、 先ほどのダイアトニックコードにはそれぞれ 以下の機能(役割)を持っています。 トニック(T)コードの調性を決める主演です。この中でIはどのコードにも進むことが出来て、最終的にはV7→Iで終わります! I,IIIm7,VIm7 サブドミナント(S)主にトニックやドミナントの働きを助ける名脇役(?)です。。。トニック~ドミナント間の橋渡しとしてしか使われません(汗) IV,IIm7 ドミナント(D)トニックが主演ならこちらは助演です(笑)。強進行ではトニックにのみ進みます! V7,(VIIm7-5) よく見ると、太字になっている部分がありますが、 この3つがよく進行で使われるので「主和音」と 呼ばれます。これ以外の和音は「副和音」と呼ばれ、 主和音進行に変化を付けるために使われます!! (この続きは代理和音(I)で) コード進行 これらの機能を踏まえると、以下の様な関係になります。 それぞれ、赤字はT、青字はS、橙字はDになります。